@Just_Graf

Каким словарём или сервисом пользоваться, чтобы переводить программы?

Хочу переводить для себя слова из Unity, Blender и т. д. Как нужно переводить слова из этих программ? Вот, например, слово "Drag" гугл переводчик переводит как "Тащиться, волочить", "Drag" - это свойство Rigidbody (Unity) и я не думаю, что в контексте Unity - это слово переводится так, тогда как в связке со словом "Angular" перевод такой "угловое сопротивление (Angular drag)". Сам я English учу, стараюсь учить, но хочется именно знать те слова, которые пригодятся в первую очередь.

p. s. Такой вот перевод связан с тем, что в первом случаю "Drag" рассматривается переводчиком как глагол, а во втором случае как имя существительное?
  • Вопрос задан
  • 204 просмотра
Решения вопроса 2
saboteur_kiev
@saboteur_kiev
software engineer
Переводить слова по одному? Серьезно? Вы омонимы в школе проходили?

Обычное изучение зарубежного включает изучение грамматики, накопление собственного словаря в несколько тысяч слов, и только потом начинается изучение нюансов, устойчивых сочетаний, разговорные выражения.

Вдобавок, есть еще терминология, которая вообще не обязательно относится к английскому языку, ибо тот же drag мышкой и drag мешок мусора - разные вещи.

Не стоит изучать английский "в первую очередь" что попроще, просто нормальные курсы пройдите хотя бы до intermediate, а там уже вполне осознанно можно через google translate понимать где он ошибся, а где вроде правильно подсказал.

Короче: тонкости устойчивых словосочетаний на начальном уровне заучить наверное можно, но сложно и бессмысленно зубрить. Выгоднее изучить английский на среднем уровне и выше - тогда понимание таких сочетаний будет интуитивным.
Ответ написан
customtema
@customtema
arint.ru
Ответ написан
Комментировать
Пригласить эксперта
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы