@COBCEM_TOCKA

Сколько стоит лицензия на перевод/озвучку фильмов и сериалов?

Не знаю где вообще можно узнать ответ на этот вопрос, но очень интересует.

В универе проект, создание студии озвучки на подобии Амедиа, Лостфильм, Кубик в Кубе и тд.
И в этом проекте есть пункт как легальность этой организации.
В интернете нет информации, сколько стоит разрешение на использование фильма или сериала для дубляжа.
И не понятно где такую информацию можно узнать, надеюсь вы подскажете, и направите, куда можно обратиться за ответом.

Суть проекта в организации, которая переводит фильмы и сериалы. Была идея прям писать во всякие Netflix, HBO напрямую, чтоб узнать об этом, но решил пока тут посоветоваться, мало ли есть по проще путь...

Так вот вопрос - На каких условиях можно заниматься легально озвучкой сериалов?
  • Вопрос задан
  • 3070 просмотров
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 2
Rsa97
@Rsa97
Для правильного вопроса надо знать половину ответа
Так ведь сам по себе дубляж никому не нужен. В первую очередь необходимо получить право на прокат или публичное воспроизведение, то есть право показать фильм зрителям. Перевод и дубляж заказывает прокатчик.
Ответ написан
Jump
@Jump
Системный администратор со стажем.
На каких условиях можно заниматься легально озвучкой сериалов?
На условиях правообладателя.

Обращаетесь к правообладателю на конкретный фильм, или сериал, договариваетесь о приобретении лицензии.
Ответ написан
Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы