dollar
@dollar
Делай добро и бросай его в воду.

Нужно ли договариваться с автором о переводе его статьи на английский?

Или перевод - это вообще только его привилегия?
Имеется в виду, что перевод будет также на Хабре.
И по всей видимости, сделать это заменой "ru" на "en" не получится, не красиво выходит.
  • Вопрос задан
  • 101 просмотр
Решения вопроса 2
pragmatik
@pragmatik Куратор тега Хабр
Если существует международный договор об охране на территории РФ авторских прав граждан страны, гражданином которой является обладатель авторских прав на оригинал, и переводчик не согласовал с ним публикацию, то переводчику может грозить обвинение в нарушении авторских прав. Об этом свидетельствует статья 1270 ГК РФ «Исключительное право на произведение»:
2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:
9) перевод или другая переработка произведения.


Вы сами принимаете решение нарушать закон или не нарушать.
Ответ написан
Комментировать
@mamokino
Конечно нужно согласовывать.
Никто не отказывает на практике.
Ответ написан
Комментировать
Пригласить эксперта
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы