@Nixin777

Как лучше реализовать многоязычность на wordpress и не навредить seo?

У меня есть записи (custom post type), у них есть свои урлы, если я включаю polylang для них, то он мне предлогает создавать для записей записи с переводом. Окей. Но если я создам запись перевода, то у нее появится свой url с кодом языка "domen.com/ru/post". Я хочу, чтобы google их не брал при индексации, а видел только оригинал записи, так как перевод я хочу подтягивать динамически на оригинале записи, думаю это нужно делать через canonical, где на странице перевода указывать url оригинала. Я вот думаю:

1. Отключить перевод для моих записей в polylang, сделать переключатель языка интерфейса и не морочиться c canonical и hreflang, но заморочиться с произвольными полями для переводов записи.
2. Включить перевод в polylang, в canonical у страниц перевода указывать оригинал, чтобы гугл обходил их стороной, и спокойно создавать переводы и потом их динамически тянуть на оригинале. Но вопрос в том, что интерфейс один фиг не переведется.

Вообщем я не знаю, что делать с интерфейсом, мне нужно чтобы я оставался на основном урле записи и можно было подтягивать переводы во всплывашке, но нужно чтобы и интерфейс был на том языке, что в браузере у человека. Как все это реализовать лучше?
  • Вопрос задан
  • 44 просмотра
Пригласить эксперта
Ответы на вопрос 1
@baton4eg
Эрон дон дон
1) Спросил язык
2) Записал его в куки
3) Исходя из языка через Ajax запросил новый контент.
4) Php - обработать контент хуком, чтоб при загрузке страницы загружался сразу нужный перевод.
Ответ написан
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

Войти через центр авторизации
Похожие вопросы